Loading...
Built for episodic content, deep libraries, and ongoing release cycles, not one-off translation jobs. Echo9 combines AI speed with human translators working together, giving teams and vendors full control and clear proof of quality.
Episodes processed
Languages delivered
Studios trust us
Average rating from users
The Challenge
Enterprise media teams struggle with fragmented tools that can't handle the complexity of series localization leaving them with inconsistent quality, missed deadlines, and scattered workflows.
Managing 10+ episodes across multiple languages? You're juggling spreadsheets, multiple platforms, and endless version control nightmares.
Each episode sounds different. Character voices change. Brand consistency disappears when you can't maintain the same voice actors across series.
Every episode requires the same repetitive setup. Teams waste hours on tasks that should take minutes, delaying time-to-market.
Traditional workflows mean paying per episode, per language, per iteration with costs that spiral out of control for series content.
Generate subtitles and dubbing efficiently for multi-episode series and long-form content. In under 60 minutes, you get perfectly timed subtitles ready to review. Zero manual typing.
Built for serialized content from the ground up. One dashboard manages unlimited series, maintains voice consistency across 100+ episodes, and processes entire seasons in the time traditional dubbing finishes three episodes.
Echo9 Studio
The only video dubbing platform with built-in series organization. Track unlimited shows, seasons, and episodes from one dashboard. No more spreadsheets or vendor juggling - manage your entire dubbing pipeline in one place. This feature alone saves studios weeks of coordination work.
Have questions? Find answers to the most common queries about how Echo9.ai works and how it can help you create better blogs.